Перевод иммиграционных документов

Перевод иммиграционных документов

Подготовка к иммиграции часто представляет собой напряженный процесс. Многие люди опасаются, что их документы не будут соответствовать требованиям, что может привести к потенциальным задержкам или отказам. Посольства и консульства требуют от иммигрантов перевода некоторых документов на английский, немецкий, испанский или другой язык. МЦПЛД выполнит перевод необходимых документов быстро, качественно и надежно. Ваши иммиграционные документы будут переведены быстро и эффективно.

Выберите авторитетное переводческое бюро. Воспользуйтесь услугами бюро переводов, которому вы можете доверять. Клиентам, которые доверяют нам перевод своих документов, повезло, потому что с нами люди получают перевод проще, чем когда-либо прежде. С нами быстро, легко и полностью конфиденциально.

Одним из наиболее важных преимуществ профессиональных переводчиков МЦПЛД является согласованность работы. Профессиональные переводчики или даже команда переводчиков МЦПЛД будут работать с вами на протяжении всего процесса. Наши специалисты помогут обеспечить подготовку всех необходимых документов.

Определите, какие документы требуют перевода. Во-первых, выясните, какие документы нужно будет перевести. При переводе оценивается каждая страница. Если вы не уверены в стоимости услуг, то отправьте запрос нашему специалисту, который индивидуально посчитает полную стоимость перевода ваших документов. Также вы можете позвонить нам и спросить об этом напрямую.

Заверенный перевод свидетельства о рождении является обязательным при формировании пакета иммиграционных документов для подачи. Если вы не уверены, какой документ вам нужно предоставить в посольство, позвоните нам и получите бесплатную консультацию. Если по какой-то причине ваше свидетельство о рождении потеряно или недоступно, то вам понадобится получить его дубликат. МЦПЛД профессионально занимается истребованием повторных документов из всех загсов Украины с безопасной доставкой по всему миру.

Почему важно получить нотариально заверенный перевод?

Многие потенциальные иммигранты свободно говорят на английском языке. Так почему они не могут выполнять переводы самостоятельно? Посольства и другие органы зарубежных стран требуют нотариально заверенные переводы всех иммиграционных документов. Посольства требуют заверенные переводы, потому что такие переводы может выполнить только беспристрастные профессиональные переводчики. Нотариус заверяет подпись переводчика под переводом только после того, как переводчик предоставит свои идентификационные документы и документы, подтверждающие квалификацию. Перевод иммиграционных документов — это серьезное дело. Здесь нельзя допускать даже самых малейших упущений. Таким образом, если вы подаете документы в Посольство, то вам следует убедиться в том, что перевод ваших иммиграционных документов выполнен профессиональным переводчиком.

В МЦПЛД вы можете заказать нотариальный перевод свидетельства о рождении или перевод любого другого документа. Мы работаем быстро, прозрачно и полностью конфиденциально.

Все, что вам нужно сделать, это просто отправить заявку или позвонить нам. Электронные заявки на перевод принимаются 24 часа в сутки. Позвонить нам вы можете в будни с 9 до 18 часов.

Поделитесь: